Lorsque l’arabe algérien et l’arabe standard s’invitent dans la bande dessinée algérienne francophone

Cas de BAD NEWS de SLIM

Auteurs-es

  • Achraf DJEGHAR Université frères Mentouri Constantine 1, Algérie

Mots-clés :

bande dessinée, Humour, emprunts, arabe algérien, arabe standard

Résumé

La bande dessinée algérienne a connu plusieurs étapes et jalons depuis la colonisation jusqu’à nos jours.  Ce qui est remarquable dans ces dessins, c’est la qualité humoristique que l’on repère à travers les graphies, les personnages qui reflètent la réalité sociale et les spécificités tant culturelles que langagières. Plusieurs codes linguistiques ont attiré notre attention, les bédéistes ont recours, au jeu de mot, à différents registres de langues, se servent d’une langue pour susciter l’imaginaire du lecteur  par l’humour. Toutes ces spécificités témoignent de la richesse de ce domaine en matière de contact de langue.

C’est justement le vif de notre contribution qui vise à étudier la présence des langues autres que le français dans la bande dessinée ‘’BAD NEWS ‘’ de Slim, publiée dans le quotidien francophone algérien ‘’le soir d’Algérie’’. Nous allons analyser le recours aux emprunts à la langue arabe standard et algérien et d’en comprendre l’utilité.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

. Barka Sidi Mohamed Lakhdar (1999) L’interlangue dans les caricatures de Slim : le phénomène Bouzid. Insaniyat N°7 pp 1-24

. Derradji Yacine (1999) : le français en Algérie : langue emprunteuse et empruntée. Le français en Afrique. http://www.unice.fr/bcl/ofcaf/13/derradji.htm

. Fatmi ,Saad Eddine. (2011) : Sémiotique, néo-sémiotique, stripologie ou comment lire la bande dessinée. Revue didactique n°2 numéro spécial

. Fatmi, Saad Eddine (2014). Texte vs dessin dans la BD algérienne francophone. Les cahiers du Crasc n° 30, pp.45-61

. Groensteen, Thierry. (1999). Système de la bande dessinée. Paris : PUF.

. Guilbert ,Louis . (1975). La créativité lexicale. Paris : Larousse

. Hadj Driss Sara.Fatima (2014) : La caricature : techniques communicatives (analyse discursive et sémio-iconique). http://e-biblio.univ-mosta.dz/handle/123456789/1841. Consulté le 10/01/2022

. Kharfi Sara (2012) : “50 Ans De Bande Dessinée Algérienne. Et L’aventure Continue”, D’ameziane Ferhani. https://leflaye.net/50-ans-de-bande-dessinee-algerienne-et-laventure-continue-dameziane-ferhani. Consulté le 15/04/2022

. Khétiri Brahim (2004) : les emprunts dans le français en usage en Algérie. Etude lexicologique et sociolinguistique. Mémoire de magister. UFMC

. Lacassin Francis (1982). Pour un neuvième art : la bande dessinée. Slaktine. Paris

. Morgan. Harry. (2003). Principes de littératures dessinées. Angoulême : Editions de l’An 2.

. Semmar, Amina (2019). https://www.reporters.dz/bad-news-nouvel-album-du-caricaturiste-slim-les-mauvaises-nouvelles-sous-langle-de-la-derision/). Consulté le 15/03/2022

. Souiah, Farida ( 2016) : Humoriste, journaliste et artiste engagé. Le métier de caricaturiste en Algérie au prisme des œuvres de Hic et de Dilem consacrées aux « brûleurs » de frontières. In L’Année du Maghreb [En ligne], 15 | 2016, mis en ligne le 21 décembre 2016, consulté le 11 mai 2022. URL : http://journals.openedition.org/anneemaghreb/2827. consulté le 12/03/2022

Téléchargements

Publié-e

2022-09-15

Comment citer

DJEGHAR , A. . (2022). Lorsque l’arabe algérien et l’arabe standard s’invitent dans la bande dessinée algérienne francophone: Cas de BAD NEWS de SLIM. Revue Des Sciences Humaines, 33(3), 177–185. Consulté à l’adresse https://revue.umc.edu.dz/h/article/view/3987

Articles similaires

<< < 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 > >> 

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée d’articles similaires à cet article.