The Important Role Teaching Pragmatics Plays in Translation Classes:with Reference to Translation Teachers' Questionnaire

Manel TRIKI

Résumé


There can be no doubt that translation students need to know a good deal about grammar, rhetoric, terminology, and semantics in order to be competent translators. However, students also need to be knowledgeable at the pragmatic level which is totally neglected by most translation teachers in the department of translation in Constantine University 1, Algeria. Thus, this paper attempts to shed light on translation  teachers evaluation of the pragmatic knowledge and competence of translation students. The main aim of this paper is to show how important pragmatics is to translation students. In an attempt to realize the aim of this paper a questionnaire was given to twelve translation teachers. The questionnaire findings show that almost all translation students suffer from incompetence at the pragmatic level.

Mots-clés


Teaching translation ; Teaching pragmatics ; Arabic ; English

Texte intégral :

PDF (English)

Références


Austin, John L. (1961). ‘Performative Utterances’, in Urmson, J. O. and Warnock, G. J. (eds.). Philosophical Papers. Clarendon: Oxford.

Baker, M. (1992). In Other Words: a Coursebook in Translation. Routledge: London.

Balim, A. and Wilks, Y. (1991). Artificial Believers: The Ascription of Belief. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.

Bardovi- Harlig and Hartford, B. (1996). Input in an Institutional Setting. Studies of Second Language Acquisition, 18, 171-188

Bakiri, O. (in press). ‘On the Relationship between Translation and Pragmatics’, in Soyoye, Ayo (eds.). Reading in Modern Languages Studies in Nigeria.

Bell, R. (1991). Translation and Translating. Longman: London.

Blum-kulka, Shoshana. (1982). "Learning to Say what you Mean in a Second Language: A Study of the Speech Act Performance of Learners of Hebrew as a Second Language". Applied Linguistics 3(1): 29-59

Catford, J. (1965). A Linguistic Theory of Translation. OUP: New York.

Delisle, J. (1984). Bridging the Language Solitudes: Growth and Development of the Translation Bureau of the Government of Canada. Secretary of State.

Ehrman, J. F. (1993). Pragmatic and Translation: The Problem of Presupposition. Retrieved April 30th, 2011 from http://id.erudit.org/iderudit.

Ellis, . (1994). The Study of Second Language Acquisition. Oxford/ Oxford University Press.

Hatim, B. and Munday, J. (2004). Translation: an Advanced Resource Book. Routledge: London.

House, J. (2001). ‘Translation Quality Assessement: Linguistic Description versus Social Evaluation’, in Meta: Translator’s Journal, vol. 46. Retrieved on January, 19th 2010 from http://id.erudit.org/documentation/eruditPolitiqueUtilisation.pdf

Hymes, D. (1964). "Directions in (ethno) Linguistic Theory". American Anthropologist, 6(3/2): 6-56

Inga, R. (1991). "Translation Theory: Four Fundamental Aspects", in Dollerup, C. And Loddegaard, A. (eds.) Teaching Translation and Interpreting. John Benjamins Publishing.

Kasper, G. (1997). Can Pragmatic Competence be Taught? Retrieved 25 June, 2012 from www.lll.hawaii.edu/hflrc/NetWork/default.html

Kiraly, D. C. (1995). Pathway to Translation: Pedagogy and Process. Kent, Ohio: Kent State University Press.

Koller, W. (1977). ‘aquivalenz in KontrastiverLinguistik und Usersetungswissenschaft’, in Grahs, G. and Korlen, B. (eds). Theory and Practice of Translation. Nobel Symposiun39. L. Peter Lang: Bern.

Ladmiral, J. R. (1977). La Traduction. Swets and Zeitlinger. Amsterdam.

Lonsdale, A. B. (1993). Teaching Translation from Spanish to English: Worlds beyond Words. University of Ottawa Press.

Mauriello, G. (1991). "Teaching Tools in Translation Class", in Dollerup, C. and Loddegaard, A. (eds.) Teaching Translation and Interpreting. John Benjamins Publishing Company.

Newmark, P. (1981). Approaches to Translation. Prentice Hall: Hemel Hempstead.

Newmark, P. (1991). About Translation. Library of Congress: UK.

Nida, E. (1964). Towards a Science of Translation. E. J. Bill: Leiden.

Nida, E. and Taber, C. R. (1982). The Theory and Practice of Translation. E. J. Bill: The Netherlands.

Rose, K. R. (1994). Pragmatic Consciousness Raising in an EFL Context. Pragmatics and Language Learning Monograph Series, 5, 52-63

Thomas, J. (1983). "Cross-cultural Pragmatic Failure". Applied Linguistics. 4: 91-112.

Wilss, W. (1982). The Science of Translation: Problems and Methods. GenterNarrVerlag: Tubingen.

Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford: OUP.


Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.




Direction des Publications et de l'animation scientifique

Université des Frères Mentouri Constantine 1. Route Ain El-Bey. 25000. Algérie.