Proposal of desining a portal to manage digital arabic content

Authors

  • Hind ALOUI University of Larbi Tebessi, Tebessa, Algeria
  • Mahmoud MESROUA Saudi Arabian Systems Company, Kingdom of Saudi Arabia

Keywords:

Digital content, Web portals, Arab digital content

Abstract

Digital content has become one of the most important elements of the business model in the age of the information economy. Proper attention to this type of content has become crucial to the success of organizations. Academic organizations, as any other organization, need Web portals to publish and manage their digital content in order to satisfy the needs of the academic staff, and students.

Arabic academic organizations face many challenges in managing their digital content, mainly the lack of an adequate platform for publishing this content.

Downloads

Download data is not yet available.

References

(1)- عبد العزيز الصديقي، الدكالي. المحتوى الالكتروني العربي: دراسة كمية وكيفية. متاح على

www.philips-publishing.com/files/arabicportals.ppt

(2)- http://www.itu.int/conect/arabsates-2012conf

(3)- ESCWA : « Statut of the digital Arabic Content Industry In The Arab region »,2012.

(4)- ESCWA : « Statut of the digital Arabic Content Industry In The Arab region »,2012.

(5)- connect Arabsummit S7. March 2013, doha-quatar digital Arabic content background paper.

(6)- قاسم، عاطف السيد. بوابة اتحاد المكتبات الجامعية المصرية: دراسة تقييمية متاح على www.egypt.com/79AFmixewgecabim

(7)- portail documentaire.in bibliopeda.disponible sur www.bibliopeda.fr

(8)- scops.claire.construire un portail oui mais comment ?. in documentaliste science de l’information.2008.vol 45. P 16-17.

(9)- Maissoneuve,marc. Batir un portail de bibliothèques, un morceau de bravoure. In documentaliste science de l’information.2009. vol 44 ¨. N°3. P 243-247.

(10)- Ibid

(11)- basefsky.s.m.the end of institutional repository and begining of social academic research.2009 available at : http://digitalcommons.ilr.cornell.edu/conference/7

(12)-suber,P.Guide to the Open Access Movement.Available at : http://www.earlham.edu/~peters/fos/guide.htm. Accessed 29/4/2009.

(13)- Anne laune, taillant. Les enjeux d’un portail documentaire dans la mise en place des formations paramédicales.2013.

(14)-Ravet.Brice.de l’usage du web de données pour une recherche efficace sur des ressources disséminées et hétérogénes dans la mise en places d’un portail de la recherche fédérée..mémoire pour obtenir le titre professionnel chef de projet en ingenierie documentaire IIND.2011.

(15)- Andro. Mathieu. Assilin. bibliothèques numérique : logiciel est platform.paris.ADBS.2012.p34

(16)-BNF.protocol OAI-PMH. Disponible sur : http://www.openedition.org/8883

(17)- main technical ideas of OAI-PMH available at : www.Oaforum.org:dubincor.blogspot.com/2012/03/blog-post_3471/18

(18)- Ibid

(19)- Ibid

(20)- le portail des bibliothèques universitaires algériennes. Disponible sur www.bibliouniv.cerist.dz

(21)- لعقلا، سليمان بن صالح. نحو إنشاء بوابات معلومات في المؤسسات الأكاديمية العربية. مجلة مكتبة الملك فهد الوطنية. مج15، ع2، 2009 بتصرف 21.

الهوامش:

(*)- un workflow est la représentation d’une suite de taches ou opérations effectuees par une personne, un groupe de personnes, un organisme,..etc. le terme flow renvoie au passage du produit , du document,de l’information,etc.,d’une étape à l’autre.

http://fr.wikipedia.org/wiki/workflow

(**)- un groupware est un type de logiciel qui permet à un groupe de personnes de partager des documents à distance pour favoriser le travail collaboratif. L’origine anglo-saxonne du terme Groupware est une extension de Hardware et software, mais on utilise aussi CSCW.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Groupware

Published

2020-06-30

How to Cite

ALOUI, H., & MESROUA, M. (2020). Proposal of desining a portal to manage digital arabic content. Journal of Human Sciences , 31(1), 433–449. Retrieved from https://revue.umc.edu.dz/h/article/view/3271

Issue

Section

Articles

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.