DEIXIS ET TEMPS VERBAUX :

ETUDE COMPARATIVE ENTRE ETUDIANTS ARABOPHONES ET ETUDIANTS FRANCOPHONES

Authors

  • NINI Souheila Département de français, Université Frères Mentouri Constantine 1, Algérie.

Keywords:

deixis, temps verbaux, étudiants arabophones, étudiants francophones

Abstract

     Cet article sur les erreurs des apprenants (plus précisément les erreurs en rapport avec l’usage de la deixis) pour essayer de comprendre comment ces derniers intériorisent ces outils et comment ils en font usage, mais aussi dans quelle mesure nous pouvons parler chez eux d’interlangue ? Notre analyse ne va pas se limiter uniquement à déceler les écarts par rapport à la langue cible. En effet, à partir du moment où nous envisageons de voir le degré de performance atteint en langue étrangère ainsi que les compétences inhérentes à ces performances, nous avons jugé qu’il était mieux indiqué pour notre travail qu’il soit inscrit dans la perspective de l’interlangue qui est un moyen d’investigation, de description et d’analyse plus riche et plus complexe que celui délimitée par l’analyse d’erreurs..

Downloads

Download data is not yet available.

References

- ABBACI, A. La diversité linguistique en Algérie : entre le proclamé et le vécu. Colloque "Diversité et innovation en milieux socioprofessionnels " 30 novembre, 1er et 2 décembre 2011 à la Maison des Sciences de l’Homme de Clermont-Ferrand

- BENVENISTE, E. (1970) : L’appareil formel de l’énonciation, Langages N°17, Larousse, Paris.

- BESSE, H. (1985). Méthodes et pratiques des manuels de langue. Didier, CREDIF.

- BOUDEBIA-BAALA, A. (2014). Dynamique identitaire et représentations des langues, quelles corrélations ? Le cas des enseignants du français dans le sud algérien. Revue Signes, Discours et Sociétés, n°12. Sens et identités en construction : dynamique des représentations

- BOUTHIBA, F-Z. (2014). Apprentissage de la grammaire : Erreurs morphosyntaxiques dans les productions écrites des élèves de 3ème année du secondaire. Synergies Algérie. N° 21. 165-176.

- CASLARU, M. D. (2013). L’interlangue des apprenants roumains de FLE au carrefour des langues romanes (étude de cas sur des apprenants roumains étudiant aussi l’italien et l’espagnol. Linguistique. Université d’Avignon : Université Alexandru Ioan Cuza de Lazi. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01011324

- CORDER, S.P. (1980). Dialectes idiosyncrasiques et analyse d’erreurs, Langages, revue trimestrielle, 4ème année, mars 1980. Paris : Larousse.

- FERREYROLLES, G. L’épistolaire, à la lettre. Dans Littératures classiques L’épistolaire au XVIIe siècle. 2010/1 (N° 71), 5-27. Paris : Armand Colin.

- HOUYEL, T. (2010). La problématique des interférences langagières entre l’arabe et le français. Document proposé par le Lycée Français de Jérusalem (AEFE zone Europe du Sud-Est) et validé par M. Michel NEYRENEUF, IA-IPR d’arabe, le 15 juin 2010.

- JEBALI, A. Les pronoms liés en arabe classique sont-ils des clitiques ? RÉLQ/QSJL Vol I, No. 1, Automne/Autumn 2005. 20-40. www.relq.uqam.ca/documents/Vol1-No1-Art2.pdf

- KUOK-WA CHAO CHAO (2014). Les erreurs des apprenants précoces du français comme L2. Revista de Lenguas Modernas, N° 20, pp.149-166.

- MISSOURI, B. La production écrite chez les apprenants du supérieur : une étude analytique Algerian scientific Journal Platform (ASJP). Volume 6, Numéro 1, Pages 69-95. https://www.asjp.cerist.dz/en/article/8311

- MOIRAND, S. (1982). Enseigner et communiquer en langue étrangère. Paris : Hachette.

- MORSLY (D.), 2000, « L’Algérie : Laboratoire de planification linguistique. », in Dumont (P.), Santodomingo (C.), (textes réunis par.), La coexistence des langues dans l’espace francophone. Approche macrolinguistique, AUPELF/ AUREF, Montréal, p. 285-290.

- ROBERT, J.-M. (2004). Accès aux langues proches et aux langues voisines (dir.), Études de Linguistique appliquée n°136. Paris : Didier érudition.

- SAADA, M. (2014). La traduction en arabe des déterminants français : étude contrastive. Linguistique. Institut National des Langues et Civilisations Orientales. INALCO PARIS –LANGUES O’, Français. .

- SALAH, R. (2017). Analyse de l'usage des déterminants partitifs chez les élèves arabophones de se année du primaire. Mémoire présenté comme exigence partielle de la maîtrise en didactique des langues. Université du Québec à Montréal.

- TABOURET-KELLER, A. (1979). Origine et simplicité : des langues créoles au - langage des enfants, Enfance, n° 3-4, pp.269-92.

- TALEB IBRAHIMI, Kh. (1995). Les Algériens et leur(s) langue(s). Alger : El Hikma.

- TEMIM, D. (1993). Problèmes d’apprentissage du français langue étrangère par des élèves de l’école fondamentale et du lycée, Thèse de Doctorat nouveau régime, Toulouse.

Published

2018-12-31

How to Cite

Souheila, N. (2018). DEIXIS ET TEMPS VERBAUX :: ETUDE COMPARATIVE ENTRE ETUDIANTS ARABOPHONES ET ETUDIANTS FRANCOPHONES. Journal of Human Sciences , 30(2), 185–197. Retrieved from https://revue.umc.edu.dz/h/article/view/3569

Issue

Section

Articles

Similar Articles

<< < 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.