Le français multidimensionnel
Abstract
La francophonie ne pourrait s’épanouir qu’en composant avec la diversité linguistique et culturelle qui la compose.
A partir d’exemples pris dans le vécu des algériens et des immigrés d’origine maghrébine nous essayons de faire la lumière sur les influences linguistiques et culturelles auxquelles est soumis le français et qu’il ne peut ignorerDownloads
References
Abou, S., Haddad, K. : Une francophonie différentielle, l’Harmattan, Paris, 1994.
-Beacco, J.C. : Les dimensions culturelles des enseignements de langue, Hachette, Paris, 1995.
-Byram, M. : Culture et éducation en langue étrangère, Credif,Hatier, Paris, 1992.
-Caubet, D. : Alternances de codes au Maghreb, in Plurilinguisme, alternance des langues et apprentissage en contextes plurilingues n0 114, déc.1998.
-Dabene, L. : Repères sociolinguistiques pour l’enseignement des langues, Hachette, Paris, 1994.
-Duverger, J. :L’Enseignement bilingue aujourd’hui, Richaudeau, Albin Michel, Paris, 1996.
Maalouf, A. : Les identités meurtrières, Grasset et Fasquelle, Paris, 1998.