Étude de l’alternance codique chez les enseignants universitaires de français langue étrangère
Mots-clés :
alternance codique, contact de langues, communication, enseignement, didactiqueRésumé
Cette contribution s’inscrit dans le vaste domaine de la sociolinguistique, elle s’intéresse à l’analyse de l’alternance codique chez les enseignants universitaires de langue française. Ces derniers recourent dans plusieurs cas à l’emploi d’autres langues que la langue cible dans leurs interventions face aux étudiants. Pour cette étude, nous avons tenté d’examiner les différentes langues présentes en classe ainsi que les types et les fonctions des alternances. En analysant les données recueillies, nous avons constaté la manifestation de trois autres langues à côté de la langue cible. Nous avons donc relevé la présence de l’arabe dialectal (arabe algérien), l’arabe standard (arabe moderne) et la langue anglaise. Outre la présence de ces trois langues, il s’est avéré après l’examen du corpus qu’elles remplissent, à savoir l’objectif du discours, deux fonctions différentes ; l’une est didactique, l’autre est purement communicative.
Téléchargements
Références
. ABDOULAY, M. (2016). Contact de langues et alternance codique sängö-français à Bangui. Nice Sophia Antipolis.
. BILLIEZ, J. (2003). Contacts de langues, modèles, typologies, interventions. L’Harmattan.
. BOUTMGHARINE, N. (2014). Emprunt et alternance codique dans la presse marocaine d’expression française. Paris Diderot.
. CANUT, C., & CAUBET, D. (2001). Comment les langues se mélangent. L’Harmattan.
. CHERRAD-BENCHEFRA, Y. (1987). Comment les problèmes linguistiques sont vécus par les Algériens ? Language et société.
. COOK, V. (2001). Using the First Language in the Classroom. The Canadian Modern Language Review, 57(3), 402‑423.
. GUEMPERZ, J. J. (1989a). Engager la conversation (Editions de Minuit).
. GUEMPERZ, J. J. (1989b). Sociolinguistique Interactionnelle : Une approche interprétative. L’Harmattan.
. JOAKIM, S. (2011). L’alternance codique dans l’enseignement du FLE. Linnaeus University.
. MORSLY, D. (2004). Instituteurs/institutrices algériens. Du français ? Seulement du français ? Les cahiers du SLADD, 2.
. POPLACK, S. (1988). Conséquences linguistiques du contact des langues : Un modèle d’analyse variationniste. Langage et société, 43, 23‑48.
. SIMONIN, J., & WHARTON, S. (2013). Sociolinguistique du contact. Dictionnaire des termes et concepts. ENS.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.