زڨلامية: شفرة مبهمة بين سكان قسنطينة
الكلمات المفتاحية:
الهجة القسنطينة، الالعاب اللغوية، زغلامياالملخص
فقد لوحظت الالعاب اللغوية ، في كل انحاء العالم لإخفاء الكلام او لأغراض ترفيهية . وفي الجزائر، في مدينة قسنطينة، يستخدم الهجة القسنطينة. وكما تُستخدم زغلاميا بين أقلية داخل مجتمع النطق. قلة الاهتمام بالدراسات بهذا النوع من الممارسات هو السبب الرئيسي في وصم هذه الأنواع ونقص مواردها. والهدف الرئيسي من هذه الدراسة هو السماح بإثبات وجود هذه الممارسات اللغوية والمساعدة على الحفاظ عليها بوصفها تراثا مشتركا وتهدف هذه الدراسة إلى فهم هذه الظاهرة اللغوية ومعرفة الأسباب التي دعت المحاورين إلى اعتمادها من خلال فحصها ومراعاة القواعد التي تنطوي عليها عملية إنشائها وتشكيلها. وتجري مقابلات مع الناطقين بزغلاميا لاكتشاف مصدر اقتناء وسياقات الاستخدام وأهدافها. ويجري أيضا تحليلها لتحديد مختلف الآليات. ويمكن تلخيص النتائج في تقديم تعريف لزغلاميا وتحديد الآليات التي تشارك في إنشاءها
التنزيلات
المراجع
[1]- Ait-Oumeziane, R. (1981).Le ParlerArabe de Constantine, Phonotique et Phonologie Prosodie. Paris: These 3 cycle Paris 3.
[2]- Mercier, H. (1910). Le Dialect Arabe de Constantine. Phd dissertation. University of Algiers.
[3]- Laraba, H. (1981). A Linguistic Description of the Algerian Arabic Dialect of Constantine. PhD dissertation. University of Manchester.
[4]- Benlaksira, F (2020). Intergenerational lexical change: The case of Constantine’s old and new parts of city. PhD dissertation. Frères Mentouri Constantine 1 University. Constantine.http://archives.umc.edu.dz/bitstream/handle/123456789/2652/BEN1574.pdf?sequence=1
[5]- Laycock, Don. (1972). Towards a typology of ludlings, or play-languages. Language Communications 6: pp .61–113
[6]- Davis, Stuart. (1994). Language Games. The Encyclopedia of Languages and Linguistics, volume 4. Tarrytown: Pergamon Press
[7]- Nevins, A., & Endress, A. (2007). The edge of order:Analytic bias in ludlings. Harvard Working Papers in Linguistics 12: pp. 43-53.
[8]- Barnett, L. (2009, June 9). Why We All Need Our Own Secret Slang. The Guardian.
[9]- Adams, M.(2009). Slang: The People's Poetry. Oxford: Oxford University Press.
[10]- Slang. )1893), November 25. All the Year Round. A Weekly Journal Conducted by Charles Dickens. UK: Charles Dickens
[11]- Opie, I., & Opie, P. (1959). The Lore and Language of Schoolchildren. Oxford: Oxford University Press
[12]- Alan, C. Y. (2008). On Iterative Infixation. In C. B. Chang, & H. J. Haynie (Eds.), Proceedings of the 26th West Coast Conference on Formal Linguistics. 516-524. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
[13]- Peters, N. (2006). C’est pas blesipo: variation of verlan. BA dissertation. Swarthmore College.
[14]- Kurabe, Keita. (2021). Introduction to Ludlings and Related Phenomena. Asian and African Languages and Linguistics 15.
http://repository.tufs.ac.jp/bitstream/10108/99892/1/AALL015001.pdf
[15]- Bagemihl, Bruce (1996). Language Games and Related Areas. The Handbook of Phonological Theory . Ed. Glodsmith, John A. NJ: Blackwell Publishing, Blackwell Reference Online. 31 December 2007 <http://www.blackwellreference.com/subscriber/tocnode?id=g9780631201267_chunk_g978063120126725>
[16]- Kurabe, Keita (2022) The phonological Configuration of Word-initial NC Sequence in Jinghpaw. Gengo Kenkyu 161: pp. 119-137.
https://www.jstage.jst.go.jp/article/gengo/161/0/161_119/_pdf
[17]- Miller, C. (2004). Variation and Change in Arabic Urban Vernaculars. In H. Martine ,D. Rudolf , & V. Kees (Eds.), Approaches to Arabic Dialects pp. 177-207.
[18]- Boucherit, A., & Lentin , J. 1989. Les Dialectes Féminins dans le Monde Arabe : des Dialectes Minoritaires et leur évolution. Genre et Langage, Paris X Nanterre. pp. 17-37.
[19]- Benlaksira, F. (2019). Direct and indirect lexical origins of the dialect of Constantine. Revue Science Humaines. 51: pp.35-55 http://revue.umc.edu.dz/index.php/h/article/view/3039
[20]- Ostoya-Delmas, S. (1937). Notre Preliminairaire à l'étude des Parlers de l'Arrondisement de Philippeville. Communication Faite au 3éme Congrés de la Fondation des Societé Savante de l'Afrique du Nord .
[21]- Ait-Oumeziane, R. (1986).Le statue de la foction "Sujet" dans deux Parlers Arabes: Constantine et Tripoli. La Linguistique 22: pp. 81-92.
[22]- Merdaci, Abd el Madjid. (2008). Dictionnaire des musiques citadines de Constantine. Constantine: Champ Libre Editions.
[23]- Milroy, Leslie. (1987). Language and Social Networks (2nd ed.). Oxford: Oxford UP.
[24]- Kumar, R. (2010). Research Methodology: A Step-by-Step Guide for Beginners (3rd ed.). Los Angeles: Sage.
[25]- Cherbonneau, A. (1869). Observation sur le dialecte arabe de l'Algerie. La Revue Africaine 13: pp. 288-314.
[26]- Saidani, M. (2006). La musique du constantinois: contexte, nature, transmission et définition. Algeria: Casbah Editions.
[27]- Javed, F. (2013). Arabic and English Phonetics: A Comparative Study. The Criterion: An International Journal in English, 4(IV). https://www.the-criterion.com/V4/n4/Javed.pdf
التنزيلات
منشور
كيفية الاقتباس
إصدار
القسم
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2023 مجلة العلوم الإنسانية
هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.