L’implicite des objectifs pédagogiques dans les formations universitaires professionnalisantes des paramédicaux
DOI :
https://doi.org/10.34174/yxm0k176Mots-clés :
Implicite, Objectifs pédagogiques, Curriculum caché, Formations professionnalisantes, ParamédicauxRésumé
L’intitulé « Remédiation linguistique / Techniques d’expression orale et écrite » du module de FLE, destiné aux étudiants de première année de licence professionnalisante LMD en sciences paramédicales, pose problème aux enseignants, car il convoque deux paradigmes didactiques distincts en FLE. L’examen des unités de cours révèle une dissonance entre l’objet et les objectifs explicitement énoncés, soulevant des questions sur les intentions pédagogiques. Cette recherche qualitative, descriptive et analytique, vise à identifier les objectifs implicites et le curriculum caché à travers l’analyse des fiches d’organisation et du programme détaillé. Les résultats montrent que ces objectifs implicites visent le développement des compétences linguistiques transversales et l’autonomie dans la rédaction académique et socioprofessionnelle des étudiants.
Téléchargements
Références
[1] Goudeaux, A., Loreaux, N., & Sliwka, C. (2003). Architecture cognitive et apprentissage. Presses Universitaires de France.
[2] Raynal, F., & Rieunier, A. (2014). Pédagogie, dictionnaire des concepts clés : Apprentissage, formation, psychologie cognitive (10ᵉ éd.). ESF Éditeur.
[3] De Lansheere, V. (1979). Définir les objectifs de l'éducation. Presses Universitaires de France, s.d.
[4] De Ketele, J.-M. (1993a). Définir les finalités de l’enseignement ou de la formation. In J.-M. De Ketele & X. Roegiers, Méthodologie du recueil d’informations : Fondements des pratiques de formation (pp. 57–70). De Boeck.
[4] De Ketele, J.-M. (2001b). Curriculum formel, curriculum réel, curriculum caché. Revue française de pédagogie, 135, 59–70.
[5] Harouchi, A. (2001). La pédagogie des compétences. Éditions Le Fennec.
[6] Maurice, A. (1997). Initiation pratique à la méthodologie des sciences humaines. Casbah Université.
[7] Bardin, L. (1998). L’analyse de contenu. Presses Universitaires de France.
[8] Miles, M. B., Huberman, A. M., & Saldana, J. (2014). Analyse qualitative de données. De Boeck Supérieur.
[9] Polit, D. F., & Beck, C. T. (2007). Méthodologie de recherche en sciences infirmières : approches quantitatives et qualitatives. Éditions du Renouveau Pédagogique INC.
[10] Strauss, A., & Corbin, J. (1998). Basics of qualitative research: Techniques and procedures for developing grounded theory (2nd ed.). Sage.
[11] Jackson, P. W. (1968). Life in Classrooms. Holt, Rinehart and Winston.
[12] Snyder, B. R. The Hidden Curriculum. MIT Press, 1971.
[13] Perrenoud, P. (1993). La construction du curriculum : Idées, pratiques et débats en éducation. Service de la recherche en éducation,
[14] Perrenoud, P. (1994). Sociologie des processus scolaires. PUF.
[15] Forquin, J.-C. (1989). École et culture : Le point de vue des sociologues britanniques. De Boeck Université.
[16] Paillé, P., & Mucchielli, A. (2008). L’analyse qualitative en sciences humaines. Armand Colin
[17] Benrabah, M. (2007). Language-in-education planning in Algeria : Historical development and current issues. Language Policy, 6(2), 225–252. https://doi.org/10.1007/s10993-007-9046-7
[18] Bouhadiba, F. (2013). L'enseignement du français de spécialité dans les filières techniques en Algérie : Entre contraintes et perspectives. Synergies Algérie, 18, 115–124.
[19] Bouzidi, H. (2016). Former les paramédicaux à la communication professionnelle : enjeux et stratégies en contexte algérien. Didactique des Langues pour Spécialistes d’Autres Disciplines (DILOSAD), 9, 43–58.
[20] Benhabib, N. (2018). Les enjeux de la formation paramédicale en Algérie : entre standards internationaux et réalités locales. Presses Universitaires d'Alger,
[21] Cuq, J.-P. (2003). Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. CLE International,
[22] Khelladi, S. (2017). Les enjeux linguistiques dans la formation des professionnels de santé en Algérie : cas des instituts paramédicaux. Éditions universitaires maghrébines.
[23a] Morsly, D. (2018). Le français en Algérie : usages et représentations. L’Harmattan.
[23b] Morsly, D. (2018). Politiques linguistiques et enseignement du français en Algérie : entre héritage et recomposition. Synergies Algérie, 25, 17–27.
[24] Mangiante, J.-M., & Parpette, C. (2011). Le Français sur Objectif Spécifique : de l'analyse des besoins à l'élaboration d'un cours. Hachette.
[25] Beacco, J.-C. (2007). L'approche par compétences dans l'enseignement des langues. Didier.
[26] Sabene, O. (2014). Le français en contexte universitaire algérien : entre exigences académiques et réalité des compétences linguistiques.Éditions du CRASC.
[27] Zouaoui, K. (2018). Le déficit en langue française chez les étudiants de médecine : Cas des étudiants de 3ᵉ année médecine à l’université Kasdi Merbah Ouargla. Mémoire de Master, Université Kasdi Merbah Ouargla, Faculté des Lettres et des Langues, Département de Français.
[28] Grine, N. (2017).Les Algériens et la maîtrise de la langue française dans l’imaginaire d’un groupe d’étudiants algériens.Revue TDFLE, (69).visité à :https://doi.org/10.34745/numerev_1255 le ( 22/12/2023)
[29] Kadi, L. (2015). Les défis linguistiques dans la formation paramédicale en Algérie. Revue des Sciences Médicales, 12(3), 45-60.
[30] Boukherrouf, S. (2017). Les difficultés linguistiques des étudiants paramédicaux algériens en français. Revue des Sciences Humaines, 45(2), pp. 123-134.
[31] Benrabah, M. Language conflict in Algeria : From colonialism to post-independence. Multilingual Matters, (2013).
[32] Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), pp. 1-47.
[33] Conseil de l’Europe (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR). Paris : Didier.
[34] Candlin, C. N., & Crichton, J. (2013). From ontology to methodology: Exploring the discursive construction of expertise in applied linguistics.In Discourse and practice in international commercial arbitration (pp. 17-36). Routledge.
[35] Cuq, J.-P., & Gruca, I. (2003). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde (3ᵉ éd.). Presses Universitaires de Grenoble.
[36] Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10(3), 209-231.
[37] Hayes, J. R., & Flower, L. S. (1980). Identifying the Organization of Writing Processes. In Cognitive Processes in Writing (pp. 3-30). Hillsdale, NJ : Lawrence Erlbaum
[38] Coste, D. (2001). La remédiation linguistique en contexte professionnel. Paris : CLE International. p. 67.
[39] Bronckart, J.-P. (1996). Activité langagière, textes et discours : Pour un interactionnisme socio-discursif. Delachaux et Niestlé.
[40] Chiss, J.-L., David, J., & Reuter, Y. (2001). Didactique du français : fondements d’une discipline. Bruxelles : De Boeck.
[41] Holec, H. (1979). Autonomy and foreign language learning. Conseil de l'Europe. (Édition originale : Pergamon Press)
[42] Canevas de l’offre de formation LMD de licence professionnalisante en sciences paramédicales. INFPM, 2016.
[43] Parpette, C. (2004). Le français sur objectifs spécifiques : De l'analyse des besoins à l'élaboration d'un cours.Éditions Maison des Langues. Chapitre 4 « Didactique du FOS », p. 89
[44] Coste, D. (2001). La remédiation linguistique en contexte professionnel. Paris : CLE International.
Téléchargements
Publié
Numéro
Rubrique
Licence
© Revue des Sciences Humaines 2025

Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale 4.0 International.






